«LIBRO DE NUESTRA SELVA» PROMUEVE LA CULTURA DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS DEL PERÚ

ER.- El Día Internacional de la Lengua Materna se celebra cada 21 de febrero, y fue una iniciativa de Bangladesh, aprobada en la Conferencia General Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en 1999. Tiene como objetivo promover el multilingüismo y la diversidad cultural.

En Perú, el yine y el matsigenka forman parte de las 44 lenguas que se hablan en la Amazonía, mientras cuatro se hablan en los Andes. En total, existen 48 lenguas indígenas en nuestro país.

En ese sentido, diversas instituciones presentan iniciativas para preservar, impulsar y difundir el patrimonio cultural e intelectual de los pueblos originarios del Perú.

Una de ellas, es el “Libro de Nuestra Selva”, una colección de cuatro cuentos sobre historias de la Amazonía de Cusco, escritos en lenguas yine y matsigenka, traducidos al castellano y editados por Pluspetrol.

El “Libro de nuestra Selva” es reconocido por el Ministerio de Cultura (MINCULT) y se caracteriza por ser una colección virtual y gratuita de historias que se remontan a miles de años en la selva del Bajo Urubamba de Cusco sobre tradición, cultura y arte de los pueblos indígenas.

Los docentes, padres y alumnos en cualquier parte del Perú podrán descargar este libro gratuitamente www.lenguaslegendarias.pe.

Los cuentos se titulan “Shwamkalo, la araña tejedora”, “Tsla y los Muchkajines”, “Keatsi y el Chamán Valiente” y “La mamá equivocada”; y fueron escritor por Teresina Muñoz-Nájar con la colaboración de dos intérpretes, Rittma Urquía y Miguel Ángel Díaz, reconocidos por el MINCULT y sus comunidades nativas de Miaría y Nuevo Mundo, respectivamente.

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba